Contents |
Spirit's German Name
Edit
Yes, actually that is the reason. Don't tell me that it's really that way in German.PoirotH 06:19, October 30, 2009 (UTC)
I thought it was more like "Geist" or "Seele", but if you say so...PoirotH 15:31, October 30, 2009 (UTC)
Done.PoirotH 04:20, October 31, 2009 (UTC)
German lore of "Forest"
Edit
My sincere apologies, I had no idea that it was from experience. I honestly thought that it was because of the lore in Forest. Since I have no way of seeing any German version of it, I assumed that it must be a translation of the English text of the card.PoirotH 15:10, October 31, 2009 (UTC)
I brought it back, but moved it to the "Lore" section since it is more befitting.PoirotH 15:13, October 31, 2009 (UTC)
RE: Editing "Chaos-End Master"
Edit
I tried it last time and it didn't work (yes that was me last time), last night I tried Chaos-End again after the dark gaia thing and it didn't work on the preview so I didn't save it. It appears that the query on "Summoning" is a bit odd, in that the exclusion command doesn't work on it. Falzar FZ 05:05, March 19, 2010 (UTC)
Counter Trap Support
Edit
Ain't Van'Dalgyon the Dark Dragon Lord also support the Counter Trap, like the fairy one? --FredCat100 11:53, April 25, 2010 (UTC)
Hi, its about your Card Tips edit.
Edit
Hello. Next time you edit one of the Card Tips page, can you please categorize them into Advanced and Traditional Format? For more information you can check this Forum thread out. Forum:Tips reformatting.-- HHTurtle (Talk) 10:32, July 12, 2010 (UTC)
Hello
Edit
Hey Tersos, I'm Montechristo95. Cool to see another user is translating card names here. You add German lores and card names right? I'm adding the Greek ones. I left you this message because I thought that since both of us are doing the same thing it'd be cool if we were in touch and exchange opinions about the translation policy in the wiki. What do you think? --Monte (talk • contribs) 18:03, July 15, 2010 (UTC)
- Well, thank you for your friendly reply. If you have nothing to discuss then yeah it's ok. Besides, the main reason I contacted you was so that we could get to know each other. I believe card names translators should be in touch with each other regardless of the language in which they are translating. Again, it was really nice to know you!