This is the talk page for discussing the article, Trishula, Dragon of the Ice Barrier.
Please try to
Thai Card Names Edit
- Clearly, ดีดูด้า can't possible mean "Trishula, Dragon of the Ice Barrier".
- Also,  seems to say it used to be correct. I can't find whatever the new word is. -Falzar FZ- (talk page|useful stuff) 12:27, September 8, 2010 (UTC)
When trishula appeared in 5d's? Edit
I removed the Episode 120 tagging of this card (and will still remove it) until somebody will prove me that this card really appeared in this episode. Somebody to prove me and I will instantly stop doing it. —This unsigned comment was made by 184.108.40.206 (talk • contribs)
Next time, sign yourself :) Trishula appeared in 5Ds anime, but not played. I forgot if the episode is indeed 120, though. It's the episode where Team Taiyou's flashback is shown. There's someone who is holding a transparent card case with Trishula in it.Order (talk • contribs) 12:51, January 17, 2011 (UTC)
Well, if the adding presiquite is also that, then yes, I will let it as is. And yes, it's episode 120. As far as signing in is concerned, I have the right of anonimity, even through nickname I call it again name, but showing a number than you may find sth, but you also may not. But even if you do, I am in a position you will never find me out ;). —This unsigned comment was made by 220.127.116.11 (talk • contribs)
The "barrier" in this card is in lowercase. It has also appeared like that in some video games. I think we should move it to Trishula, Dragon of the Ice barrier. Siguiendo la luna no llegare lejos, tan lejos como se pueda llegar ♫ 19:09, February 20, 2011 (UTC)