• In the Spanish dub of the Anime, this card was known as "Buey de Batalla".
  • In the Swedish dub of the Anime, this card's name wasn't changed from it's english. However, directly translated it should have been "Strids Oxe".
  • Apart from the current Greek name given (which is provided by the official Greek dub of the anime), this card has also been mentioned as "War Bull".
  • The Italian name Ascia da Guerra is a mistranslation due to confusing "Ox" with "Axe". The correct name would be Bue da Guerra.

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.